BluePink BluePink
XHost
Servere virtuale de la 20 eur / luna. Servere dedicate de la 100 eur / luna - servicii de administrare si monitorizare incluse. Colocare servere si echipamente de la 75 eur / luna. Pentru detalii accesati site-ul BluePink.
     

Nota: Nu toate comenteriile au fost scrise de FLACO. Opiniile si injuraturile voastre le puteti lasa in guestbook.

Unele din comentarii expuse aici pot sa contina insulte si/sau injuraturi la adresa diferitor persoane sau rase.

FLACO nu-si asuma nici o raspundere (morala, penala sau administrativa) pentru eventualele traume psihologice ce le pot capata unii dupa lecturarea acestor comentarii deoarece avizul este prezent pe aceasta pagina.

Cei cu potenta psihica scazuta sunt rugati sa paraseasca acest compartiment.

 

Этот креатив был написан на злобу дня . В нем мы постараемся обойтись без излишних наездов и оскорблений, и попытаемся спокойно и четко объяснить нашу позицию.

Для начала для тех, кто в танке. Транслит - это написание русского текста латинскими буквами, naprimer vot tak. Первоначально транслит использовался на заре компьютерной эры русскоговорящими программистами в силу независящих от них причин (отсутствие единой русской кодировки и т.п.). Тогда транслит был просто необходим, ибо был выбор между общением на транслите и общением на английском языке.

Однако время бежало, и из необходимости написание транслитом переросло в дурную привычку, которая многих раздражает. Удав верно подметил в голосовании "Пидоры адназначна! Глаза сломаешь этот ебучий транслит читать". Читать транслит неудобно и неприятно. Сразу же возникает желание послать написавшего транслитом нахуй. Кроме того, Кирилл и Мефодий не для того придумывали славянскую азбуку, чтобы теперь новоявленные униаты писали латинскими буквами.

А чем же могут объяснить свое пренебрежение к собеседникам сторонники транслита? Да ничем кроме собственной лени. Ну, предположим худший случай - человек в заграничной конторе, клавиатура без русских букв, ОС естественно английская. Решений - масса!

Можно установить программу для перевода с транслита (таких программ - десятки), а можно просто зайти например по адресу и перевести с транслита онлайн. Что касается распространенного мнения о "грубейших орфографических ошибках" программ перевода, заметим, что они идут не от кривых рук программистов, а от незнания элементарных правил транслитерации.

Таким образом, призываем господ "транслитевцев" прислушаться к нашему мнению и постить сообщения на udaff.com только кириллицей. Не одумавшихся, мы, хуяторы ЛИГИ, будем сразу посылать нахуй в комментариях. Просим прочих фтыкателей и хуяторов поддержать наше воззвание.

<<home | <<top